這里存在語(yǔ)詞歧義。主人說(shuō)的“菜”是指葷菜,而客人說(shuō)的“菜”則是指青菜。
一個(gè)美國(guó)青年向一位上海小姐獻(xiàn)上一束花。小姐說(shuō):“阿拉勿要。”(音似“I love you”)美國(guó)青年喜出望外:“你愛(ài)我,太好了。”指出上述議論中的謬誤種類(lèi),并作簡(jiǎn)要分析。